Китайский

Китайский язык — язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из разновидностей, которые являются взаимопонятными в различной степени. Китайский язык является наиболее распространённым современным языком собщим числом говорящих 1,213 млрд человек.
Китайский язык является одной из двух ветвей сино-тибетской семьи языков. Первоначально он являлся языком основнойэтнической группы Китая — народа хань. В своей стандартной форме китайский является официальным языком КНР и Тайваня, а также одним из шести официальных и рабочих языков ООН.
Китайский язык представляет собой совокупность весьма сильно отличающихся между собой диалектов, и потому он рассматривается большинством языковедов как самостоятельная языковая ветвь, состоящая из отдельных, хотя и родственных между собой, языковых и/или диалектных групп.

География китайского языка 

Китайский язык является официальным языком КНР, Тайваня и Сингапура. Во всём мире на нём говорят свыше 1,3 млрд человек.


Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (в Сингапуре составляя более 75 % населения); значительная китайская диаспора рассеяна по всему миру.


В штате Нью-Йорк внесена поправка в избирательное законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на три диалекта китайского языка. Кроме китайского в список были включены испанский, корейский, филиппинский и русский языки.


В России, согласно переписи 2010 года, на китайском языке говорят 70722 человека.

История Китайского языка

Китайский язык является одним из самых древних из ныне существующих языков. Также он обладает самой древней письменностью из применяемых в настоящее время. Иероглифику китайского языка, вместе с собственными азбуками (кана, хангыль) используют японский и корейский языки, последний в настоящее время только в Республике Корея.

Старейшим корпусом письменных документов, фиксирующих существование китайского языка, являются гадательные надписи на костях жертвенных животных и панцирях черепах. Они свидетельствуют о существовании сформированной языковой системы уже в период Шан-Инь. Однако их открытие относится к началу XX в., изучение же продолжается по сей день и ещё далеко от завершения.

Основным элементом, скрепившим китайскую языковую традицию, стал официальный письменный язык вэньянь. Доминирование единой письменной системы стало уникальным явлением, позволявшим существование разнородных диалектов, некоторое время развивавшихся в рамках независимых государств.

В силу политических причин доминирующее значение в китайском языке приобрели северные диалекты, отличавшиеся большим единообразием по сравнению с южными. На их основе сформировался «язык чиновников», гуаньхуа, который приобрел статус официального языка империи. Вместе с ним развивался также т. н. байхуа — разговорный язык простонародья.

Кардинальным поворотом в истории китайской культуры стало письменное использование разговорного языка; считается, что первенство в этом принадлежит Цзинь Шэнтаню (кит. трад. 金聖歎, упр. 金圣叹, 1610?-1661). Движение за демократизацию грамотности в начале XX в. ознаменовало революционный переход к байхуа как основному языку письменного общения и начало унификации китайских диалектов.

Лексика китайского языка прошла два этапа преобразований: адаптация нового смыслового пласта, возникшего с проникновением в Китай буддизма в I в н. э. — и слияние с мировым лексиконом Нового времени, наиболее доступным носителем которого стал японский язык: с начала XX в. начинается проникновение многих западных понятий, адаптированных посредством некогда заимствованных китайских же иероглифов, но оформившихся уже в Японии и т.о. для китайского языка являющихся заимствованиями. 

Диалектные группы

В китайском языке выделяется 10 диалектных групп: северная супергруппа (北 бэй, самая многочисленная — свыше 800 млн говорящих), группы цзинь, хой, у (吴), сян (湘), гань (赣), хакка (客家), юэ (粤), пинхуа и супергруппа минь (闽). Диалекты различаются фонетически (что затрудняет междиалектное общение, хотя диалекты связаны регулярными звуковыми соответствиями), лексикой, отчасти грамматикой, однако основы их грамматики и словарного состава едины. Средством общения носителей разных диалектов служит нормативный китайский язык, каковой в Китае называется путунхуа (普通话), в Сингапуре хуаюй (华语) в Гонконге и Тайване — гоюй (国语), между ними существуют очень незначительные различия в фонетике, на письме в путунхуа и хуаюй используются сокращённые иероглифы, а в гоюй — полное написание иероглифов. При крайней необходимости можно объясниться, написав иероглифы на бумаге или нарисовав их рукой в воздухе. Литературный язык опирается на северные диалекты. Фонетическая норма — пекинское произношение (однако в эпоху династии Тан, когда было создано большинство классических китайских текстов, норма была близка скорее к нынешней диалектной группе хакка).

 

Китайское письмо

В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшую часть из них можно встретить лишь в памятниках классической китайской литературы.

  • Знание 500 наиболее частотных иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста, знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста.
  • 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов.
  • Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов. Среди этого объёма уже немало весьма редкоиспользуемых иероглифов, например используемые в названиях ритуальных предметов древности или медикаментов традиционной китайской медицины.
  • Наиболее полный словарь иероглифов Чжунхуа цзыхай («Море китайских иероглифов» 中華字海) издания 1994 года содержит 87 019 иероглифов.
  • Китайские иероглифы состоят из графем, всего графем около 316, а графемы в свою очередь состоят из черт — от одной до 24.
  • В настоящее время китайские иероглифы существуют в 2 вариантах: упрощённом, принятом в материковом Китае, и традиционном — на Тайване, в Гонконге, и в некоторых других странах.
  • Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбцы шли справа налево. В настоящее время в КНР преимущественно пишут горизонтально, слева направо, по образцу европейских языков; вертикальное письмо продолжает использоваться на Тайване наряду с горизонтальным. Однако в материковом Китае вертикальное письмо и дореформенная иероглифика по-прежнему используются как семантическая отсылка к традиционной китайской культуре — в изданиях по истории искусств, арт-периодике и т. п.
  • В начале мая 2004 года тайваньский парламент принял новый закон о письменности. Теперь все официальные документы должны писаться только горизонтальными строками
  • Существует большое число систем транскрипции китайского языка в алфавитную письменность. Наиболее широко употребительным из них является система ханьюй пиньинь, имеющая официальный статус в КНР и ООН. Обратный процесс — перевод слов других языков в иероглифы — не так строго регулируется, поэтому у одного иностранного слова может быть несколько вариантов иероглифической записи.
  • Молодёжь Китая при переписке использует особые цифровые коды, звучащие похоже на осмысленные фразы (например, 520 — у эр лин = 我爱你 во ай ни, я люблю тебя).

 

Причины выучить Китайский язык

  1. В своем окружении в данный момент вы можете найти минимум 10 вещей, сделанных в Китае.
  2. Это перспективно!

Глобальные процессы на международной арене всегда находят свое отражение в реальной жизни. Выдвижение Китая на ведущие места в мировой экономике способствует расширению контактов между этой страной и ее партнерами. Россию и Китай связывает длительная история отношений. Сейчас - это стратегические партнеры, и для достижения должного уровня понимания между ними одно из центральных мест занимает отлаженный процесс коммуникации, который, разумеется, немыслим без хорошего знания языка и глубокого понимания культуры. Современные реалии дали новый толчок активному развитию китайско-российских экономических отношений, требующих подготовки высококвалифицированных специалистов из разных отраслей экономики, владеющих китайским языком. Необходимо также отметить, что в России к настоящему моменту насчитывается чуть больше 4000 человек, в совершенстве владеющих китайским языком, что в контексте сложившейся обстановки явно недостаточно. Именно поэтому наблюдается реальная востребованность специалистов, владеющих китайским языком, в связи с чем есть необходимость в изучении китайского языка и культуры Китая.

  1. Это престижно!

Как сказано выше, не так уж много людей в России могут похвастать перед работодателем или просто в кругу знакомых знанием и владением, пожалуй, самого сложного из современных языков. Между тем, на китайском языке говорит одна пятая часть населения нашей планеты, Он является одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. На нем говорят в КНР, на Тайване, в Сингапуре и во всех уголках нашего глобального мира, где наблюдается компактное проживание китайцев за рубежом. Теперь, когда знание английского языка стало обязательным практически для большинства специальностей, а владением двумя или даже тремя европейскими языками мало кого удивишь, Ваши скромные слова (или маленькая строка в резюме) «владею китайским языком» сразу же дает Вам колоссальное конкурентное преимущество в глазах работодателя. А восхищенные возгласы окружающих: «Неужели и вправду можешь по-китайски?!» – будут сопровождать вас везде. Это понятно, ведь человек, овладевший в буквальном смысле китайской грамотой, действительно заслуживает уважения.

  1. Это интересно!

Все больше людей сегодня интересуются Китаем. Кто-то хочет найти там делового партнера, кто-то хочет посетить экзотический курорт или отведать настоящего зеленого чая, а кто-то хочет прикоснуться к пяти тысячелетней восточной мудрости. Китайская цивилизация - одна из древнейших в мире, обладающая богатейшим культурным наследием и огромным эмпирическим опытом, готовая им поделиться. А как все это сделать хотя бы без минимального знания языка? По началу, знакомство с китайским языком может быть трудным: непонятная и совершенно непривычная фонетика, тоны, вместо алфавита – какие-то закорючки, а о грамматической системе в своем собственном языке сами китайцы говорят: «В китайском языке нет грамматики». Как же это выучить? Но это лишь первое впечатление неискушенного исследователя, от которого не все могут избавиться. Китайский язык как орех: чтобы насладиться начинкой, нужно вскрыть твердую скорлупу. Не всем это удается легко сделать. И если по началу «трудности» создают некоторый вызов, то позднее они же начинают приносить удовольствие: уже не хочется просто учить иероглифы, хочется узнать о каждом из них, проследить его историю; не просто заучивать их произношение, а проводить параллели с тем, что они (иероглифы) означают, прослеживать движение мысли и ассоциации людей, их создававших. А каллиграфия? Это же целое направление в искусстве! И Вам наверняка захочется создать свою собственную манеру написания иероглифов или, по крайней мере, научиться оценивать мастерство каллиграфа. И чем дальше, тем больше…

Это интересно!

  1. Китайский язык занесён в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных языков мира. В рекордном списке он упоминается в одном ряду с языками чиппева, хайда, табасаранским и эскимосским.
  2. Когда в 1928 году Кока-Кола вышла на китайский рынок, название продукта на китайский переводить не стали. Однако некоторые китайские торговцы сделали это самостоятельно, точно передав иероглифами звуки «ко-ка-ко-ла». При этом о смысле надписей они не думали, в результате рождались названия наподобие «Кусай воскового головастика». Маркетологи Кока-Колы перебрали 200 разных иероглифов, но не смогли составить красивую фразу. В результате им пришлось поменять звуки на «ко-ку-ко-ле», что в переводе означало «Полный рот счастья».
  3. В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.
  4. Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома 'It is Greek to me'. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
  5. Самый сложный иероглиф обозначает слово «болтливый» - 64 штриха. Правда, этот иероглиф считается архаизмом, и в современном китайском самый сложный иероглиф имеет всего лишь 36 черт – так пишется «заложенный нос».
  6. Вот два высказывания древних философов. 有朋自远方来,不亦乐乎Yǒu Пэн Fang Zi yuǎn Лай, BU yì Lè Ху? Разве не приятно иметь друзей издалека? Конфуций (551-479BC) хорошее напоминание о гостеприимстве китайского народа.
  7. 千里之行,始于足下Цянь Lǐ Цзи Син, shǐ Ю. Zu Ся Путешествие в тысячу миль начинается с первого шага. Лао-цзы , даосский философ (6 век до н.э.) Он вероятней всего имел в виду, ваши первые шаги на пути изучения Китайского. 

Самые известные китайцы по версии Википедии

Конфуций 孔子 – статья существует на 90 языках

1. Конфуций 孔子Кун-Цзы: в 50 лет я познал волю неба

Конфуций (Confucius, Кун-Цзы или учитель Кун) является одним из величайших философов мира. Китайский мыслитель создал философскую систему, получившую название конфуцианство. Трудно переоценить ее влияние на развитие цивилизации Поднебесной и стран Восточной Азии.

Детство и юность: в 15 лет я обратил свои помыслы к учению

Рождению Конфуция сопутствовало много особых обстоятельств, которые наводили на мысли, что в царстве Лу должен родиться поистине великий человек. Его отцом был благородный воин Шулян Хэ из известного княжеского рода. Два брака не дали ему наследника. Он решает жениться в третий раз, на девушке из знатного рода Янь. В 551 г. до н.э. у них родился сын, на теле которого было 49 знаков. По китайской традиции это безошибочно указывало на будущее величие.

Шулян Хэ умер, когда сыну было 3 годика. Мама посвятила свою жизнь сыну, что сыграло огромную роль в его становлении. Он с детства проявлял выдающиеся способности и имел дар предвидения. Большую часть времени он посвящал учебе, беседам с мудрыми старцами и играм, в которых интуитивно повторял древние церемонии и священные ритуалы.

В 7 лет его отдают в школу, где учат выполнять ритуалы, понимать музыку, читать, писать, управлять колесницей и стрелять из лука, то есть всему, что должен уметь благородный муж. По окончании обучения Конфуций, единственный из всех учеников, сдал выпускные сложнейшие экзамены с максимально возможным результатом. Его восприимчивость к обучению и светлый пробужденный ум, открытый для всех классических знаний той эпохи, позволили ему в 17 лет получить первую государственную должность.

Становление: в 30 лет я обрёл прочную основу

Став хранителем амбаров царства Лу, Конфуций считает, что его единственной заботой является правильность учета и честность. Вскоре ему доверяют скот царства, и своей главной задачей он считает, чтобы овцы и быки были хорошо откормлены. Не важно, считал Конфуций, насколько высокий пост занимает человек. Важно, как он служит и выполняет свои обязанности.

Через несколько лет самоотверженной государственной службы Конфуций получает приглашение от правителя посетить столицу. В этом путешествии философ обретает уверенность, что является хранителем и преемником великой традиции. У него вызревает решение о создании школы, которая бы давала ученикам знание великих законов Вселенной и мира людей, делала бы их целостными и полезными для общества и государства. Отбор учеников был строгим: «Кто не жаждет знать, того не просвещаю».

Зрелость: в 40 лет я сумел освободиться от сомнений

Философ обрел славу мудреца в Поднебесной и за ее пределами. Конфуция назначают Министром правосудия, а это было самой ответственной должностью в государстве. Он представлял для соседних держав серьезную опасность, поскольку благодаря его усилиям страна динамично развивалось. В ход пошла клевета, и постепенно правитель царства Лу перестал прислушиваться к советам философа.

Мыслитель оставил столицу. Он путешествует по стране, давая мудрость знатным и простолюдинам, юношам и старикам. Когда его уговаривали остаться в каком-либо городе, он отказывался, считая своим долгом наставлять всех людей на земле. Такой он видел свою великую миссию Наставника и Учителя.

Вечность: в 60 лет я научился отличать правду от лжи

Конфуций жил так, как учил других. Для него добродетель и знание, жизнь в соответствии со своими воззрениями была единственно возможной и правильной. Он не любил говорить о себе, вся его автобиография уместилась в шесть лаконичных строк. О последнем этапе своей земной жизни он написал: «В 70 лет я стал следовать зову моего сердца и не нарушал Ритуала».

Умер философ в 479 г. до н.э. , ему было 72 года. Он предвидел кончину и предупредил заранее своих учеников. Конфуций является величайшей личностью в духовной культуре человечества. Он при жизни стал и через два с половиной тысячелетия остается нравственным и духовным ориентиром для китайской культуры, философии и традиций. И это ему мы обязаны обретением главного гуманистического принципа, который предписывает не делать людям того, чего мы не желаем себе.


Мао Цзэдун 毛泽东 — 83

Ма́о Цзэду́н (18931976) — китайский государственный и политический деятель XX века, главный теоретик маоизма.

 

Суньцзы (68)

Сунь Цзы  — китайский стратег и мыслитель, предположительно, живший в VI или, по другим источникам, в IV веке до н. э. Автор знаменитого трактата о военной стратегии «Искусство войны».

 

Ду Фу 杜甫 — 68

Ду Фу (712770) — китайский поэт эпохи Тан. Второе имя Цзымэй. Уроженец Хэнани.

Закадычный мой друг,

Ты мне трижды являлся во сне,

Значит ты еще жив,

Значит думаешь ты обо мне.

 

Чжэн Хэ — 66


Чжэн Хэ ( 13711435) — китайский путешественник, флотоводец и дипломат, возглавлявший семь крупномасштабных морских военно-торговых экспедиций, посланных императорами Минской династии в страны Индокитая,ИндостанаАравийского полуострова и Восточной Африки.

 

Ли Бо 李白 — 65

Ли Бо (701—762/763 г.) — китайский поэт времён династии Тан. Известный как бессмертный гений поэзии (кит. 詩仙, варианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»), Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы и является одним из крупнейших мировых поэтов, стоящий в одном ряду с именами Данте и ПетраркиНизами и ФирдоусиПушкина и Шекспира. Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений).


Плывут облака
Отдыхать после знойного дня,

Стремительных птиц
Улетела последняя стая.

Гляжу я на горы,
И горы глядят на меня,

И долго глядим мы,
Друг другу не надоедая.


Брюс Ли 李小 — 63

Брюс Лидетское имя — Ли Сяолун (Маленький Дракон), взрослое имя — Ли Чжэньфань  1940 - 1973 — популяризатор и реформатор в области китайских боевых искусств, гонконгский и американский киноактёррежиссёрсценаристпродюсер, постановщик боевых сцен и философ.

Сниматься в кино начал с детства, всего снялся в 36 фильмах.

Популяризовал восточные боевые искусства в западных странах во второй половине XX века. Стал широко известен в области боевых искусств и вызвал множество подражателей в кино и на телевидении. О жизни и творчестве Брюса Ли в мире было снято около 30 фильмов.


 Цыси 慈禧太后 — 55

Цыси́Цы Си (1835 —  1908) — вдовствующая Великая императрица цинского Китая, с 1861 по 1908 сосредоточившая в своих руках верховную власть. Наложница императора Ичжу(правил под девизом «Сяньфэн»), потом вторая жена (после рождения Цзайчуня — наследника престола).

Регентша в 18611873 гг. (при малолетнем сыне Цзайчуне) и в 18751889 гг. (при малолетнем племяннике, императореЦзайтяне). С 1898 г., в результате государственного переворота, вновь сосредоточила всю власть в своих руках.


 Чан Кайши 蒋介石 — 51

Чан Кайши (1887 — 1975) — военный и политический деятель Китая, возглавивший Гоминьдан в 1925 г. после смерти Сунь Ятсена; президентКитайской Республикимаршал и генералиссимус.

Сунь Ятсен 中山 — 46

Сунь Ятсе́н ( 1866 — 1925) — китайский революционер, основатель партии Гоминьдан, один из наиболее почитаемых в Китае политических деятелей. В 1940 году Сунь Ятсен посмертно получил титул «отца нации».


 Яо Мин 姚明 — 31

Яо Мин ( 1980) — китайский баскетболист, завершивший профессиональную карьеру. Играл за команду «Хьюстон Рокетс» (НБА) на позиции центрового. На момент выступлений в НБА являлся самым высоким игроком в чемпионате, его рост составлял 2,29 метра. Знаменосец сборной Китая на открытии Олимпиады 2004 в Афинах и Олимпиады 2008 в Пекине. Оба родителя Яо в прошлом профессиональные баскетболисты. Рост его отца 202 см, а матери 190 см, уже в 10 лет рост Яо составлял 165 см.


 Цао Цао 曹操 — 28

Ца́о Ца́о (155[1]220) — китайский полководец, автор сочинений по военному делу и поэт, первый министр династии Хань. Фактический правитель империи Хань в начале III века н. э., не вполне заслуженно вошедший в историю как её могильщик.

Цао Цао выведен в романе «Троецарствие» как наиболее колоритный злодей своего времени. Для китайцев он является одной из самых ярких и узнаваемых фигур национальной истории. В его распоряжении находились самые многочисленные армии древности — числом до миллиона воинов. После победы при Гуанду он стоял на пороге объединения Китая под своим скипетром, но уступил инициативу Сунь Цюаню и Лю Бэюв результате сокрушительного поражения в битве у Красной Скалы.

Китайские пословицы 

Мудрость китайских мыслителей давно не подвергается сомнению. Предлагаем несколько перлов, остальное обсудим при встрече на курсах китайского в Долгопрудном и Наро-фоминске.

  • Когда на сердце светло, в темном подземелье блещут небеса.
    Когда в мыслях мрак, при свете солнца плодятся демоны.
  • Движущая сила Небес непостижима.
    Она сгибает и расправляет, расправляет и сгибает.
    Она играет героями и ломает богатырей.
    Благородный муж покорен даже невзгодами.
    Он живет в покое и готов к превратностям судьбы. 
    И Небо ничего не может с ним поделать.
  • Люди считают, что обладать славой и высоким положением радостно, а не знают, что радость отсутствия славы и высокого положения — самая настоящая.
    Люди считают, что терпеть голод и холод прискорбно, а не знают, что скорбеть, не страдая от голода и холода, тяжелее всего.
  • Кто не умеет улыбаться, не должен заниматься торговлей. 
  • Дай человеку рыбу, и ты накормишь его только раз.
    Научи его ловить рыбу, и он будет кормиться ею всю жизнь.